This time, we’ll be looking at common sayings and expressions from Mexico, our culturally rich neighbors to the south. It’s fascinating how many common expressions sound familiar, yet said in a different way. Other expressions are new, and you may have never heard them before.
There’s a lot we can learn from listening to our neighbors in Mexico. For example, we can see that we obviously have much in common. Besides, the wisdom of new expressions can be a refreshing point of perspective and enlightenment.
Over the hundreds of years since the United States began, our cultures touched and influenced each other and continue to do so today. So, please enjoy learning about sayings from Mexico, translated to English. In some cases, there isn’t an exact translation, so we’ve approximated as closely as possible.
Recommended Read: A Thank You to the United States Postal Service and Mail Carriers
The Missed Opportunity
โCamarรณn que se duerme, se lo lleva la corriente.โ
โShrimp that falls asleep, gets carried away by the current.โ Used when someone missed an opportunity or wasnโt paying attention to something important, they are, metaphorically speaking, too far away now to benefit from it.
Directly related: โYou snooze, you lose.โ

Refusing to See
“No hay peor ciego que el que no quiere ver.โ
โThereโs no worse kind of blind than the one who doesnโt want to see.โ
We all often find people (especially nowadays) living in cognitive dissonance, rejecting truth and facts that might disarm their belief system. Thatโs what this saying is about.

The Wisdom of Changing Opinion
โEs de sabios cambiar de opiniรณn.โ
โIs of wise people to change their opinion.โ When presented with enough evidence and truth, itโs wise to adjust your point of view accordingly.

Learning On Your Own
โNadie escarmienta en cabeza ajena.โ
Nobody learns their lesson on someone elseโs head.
Most of the time, you have to have your own experiences and failures to learn from them.

On Not Rushing Things
โNo por mucho madrugar, amanece mรกs temprano.โ
โJust because you get up early, doesnโt mean the dawn will happen earlier.โ
Used when someone is rushing to make things happen when itโs too early, whether it is literally early in the day, or early in timing.

On Not Being Greedy
โAgua que no has de beber, dรฉjala correr.โ
โWater that you wonโt drink, let flow.โ Used when someone is showing greed and takes something they donโt really need, and is perhaps taking some elseโs chance to benefit from something.

On Having Limitations
โPor eso Dios no le dio alas a los alacranes.โ
โThatโs why God didnโt give wings to the scorpions.โ
Used to point out that maybe is a good thing that someone canโt do something damaging for a lack of means or resources.

On Lasting First Impressions
โHazte fama y รฉchate a la cama.โ
โCreate fame and go to bed.โ
Used when someone creates a reputation, whether is good or bad, and everyone around them thinks they know what to expect next.
Thus, your reputation precedes you, and your first impression counts (perhaps too much).

Recommended Read: Books About Family That Children Can Learn From
Familiar-Sounding Expressions from Mexico
Below, we have some familiar-sounding expressions from Mexico. Clearly, we have much in common!
โEl muerto al pozo, y el vivo al gozo.โ
โThe dead to the hole, the alive to the pleasures.โ
Used to remind people to enjoy life while one can, before we end up in a hole on the ground. Thus, “life is for the living,” as people often say.
โAl mal tiempo, buena caraโ.
โTo bad weather, a good face.โ
When facing inconveniences, keep a good attitude.
โรrbol que crece torcido, jamรกs su tronco endereza.โ
โTree that grows crooked, will never straighten its trunk.โ When repeating a certain pattern of behavior or habits, is hard (if not impossible) to break away from them.
โA caballo regalado, no se le mira el colmillo.โ
โIf gifted a horse, donโt look at its fang.โ Used when someone is complaining about something someone gave them. Apparently, you can determine a horseโs age by looking at its teeth, which would be considered rude if someone is kind enough to give you a horse. Itโs always wise to be thankful and move on.
Directly related: โNever look a gift horse in the mouth.โ
โSi tienes tejado de vidrio, no tires piedras al de tu vecino.โ
โIf you have a glass ceiling, donโt throw stones at your neighborโs.โ
Used when someone is gossiping about or criticizing someone when they themselves can be equally held accountable by their own actions and words.
Directly related: โPeople who live in glass houses, shouldnโt throw stonesโ.
โDe tal palo, tal astillaโ and โHijo de tigre, pintito.โ
โSuch a splinter from such stickโ and โOffspring of a tiger, striped.โ
Used when someone shows traits or habits characteristic of their parents.
Directly related: โThe apple doesnโt fall far from the tree.โ
โA donde fueres, haz lo que vieres.โ
โWherever you go, do as you see.โ
When visiting a place, is wise (and fun!) to do what locals do.
Directly related: โWhen in Rome, do as Romans do.โ
โEl que no arriesga, no gana.โ
โWho doesnโt risk, doesnโt gain.โ
Directly related: โNothing ventured, nothing gained.โ
โMรกs vale pรกjaro en mano que cientos volando.โ
โBetter to have a bird in your hand than hundreds flying.โ Used to warn about losing what you already have to hope to gain something better.
Directly related: โA bird in the hand is better than two in the bush.โ
โPerro que ladra, no muerde.โ
โDog that barks, doesnโt bite.โ
Used to point out that threats are rarely carried out.
Directly related: โBarking dogs seldom bite.โ
โQuerer es poder.โ
โโTo wantโ equals โcan doโ.โ
Directly related: โWhere thereโs a will, thereโs a way.โ
โDios los hace, y ellos se juntan.โ
โGod creates them, and they get together.โ
Directly related: โBirds of a feather, flock together.โ
โMas sabe el diablo por viejo que por diablo.โ
โThe devil knows not because heโs the devil, but because heโs old.โ
Used when someone shows experience, rather than knowledge, which is a lot of the time more valuable.
Related: โThis ainโt my [or their] first rodeo.โ
โDel dicho al hecho, hay mucho trecho.โ
โFrom saying to acting, thereโs a big stretch.โ
Used when someone is saying they will do something, especially if it is hard.
Somewhat related: โActions speak louder than words.โ
โA fuerza, ni los zapatos entran.โ
By force, even shoes wonโt fit. You canโt force anything upon people, apparently, not even shoes.
Somewhat related: โYou can lead a horse to water, but you canโt make it drinkโ.
Featured Image: Image by 1565708 via Pixabay, Pixabay License
Anna works as a full-time writer and editor and has devoted the last ten years of her career to assisting readers in improving their perspective on life. She is a Cultural Studies graduate and now contributes to Good Morning Quotes by sharing her traveling experiences and social knowledge with our readers. When she is not typing up her next article, Anna enjoys spending time with friends, visiting new places, and supporting a healthy lifestyle.


Leave a Reply